« 馬拉松 | 主頁 | 西班牙公寓 »

Wild Wild West (下)

「那棟房子,你絕對不會錯過的.」

我們的目的地是某個小鎮新蓋的行政中心.小鎮位於Dallas南方,開車繞來繞去只找到一棟看來很普通的老房子.剛好旁邊停了另一輛車,車主是本地人,告訴我們這裡是舊址,新的行政中心搬家了.

「前面兩個路口左轉就到了.」老先生語帶玄機:「那棟房子,你絕對不會錯過的.」

德州這地方一向給人財大氣粗的印象,像即將卸任的美國總統布希先生,其蠻橫作風就常常被人嘲笑為「牛仔政治」.反映在建築上,說好聽是百花爭妍,設計師具有充分發揮的空間,說難聽的話,就是什麼希奇古怪的東西都蓋得出來.反正佔地廣大, 往往方圓數里內就這麼一棟房子,只要屋主高興,覺得礙眼的人走遠一點也就是了.

但是雖然心理已經有所準備,這麼「有趣」的房子還是讓我大吃一驚.

小小的山坡上,坐落著一大棟粉紅色的警察局,一排排銀色排水管裸露在粉色的牆上,上面還有閃閃發光代表德州的星星標誌.哇,簡直就像小女孩的夢幻城堡.

什麼樣的市民會選用粉紅色來蓋警察局呢?可惜這是禮拜天,門戶緊閉,裡面什麼人也看不見,如果裡面坐著打扮成聖誕老公公的警察,我多半也不會感到驚訝.背面鮮橘色的行政中心,一排參差不齊的天窗突出在銀色的屋頂上,好像朝向天空的透明煙囪.

走近一看,牆後露出的鋁門窗顯示整棟房子其實只是很典型的辦公室建築,用的是便宜的材料,施工品質也頗為粗糙.夢幻的粉紅牆壁只是一層鬆垮垮地套在外面的硬殼罷了.專業建築師看到這樣的房子,大多都會皺起眉頭大搖其頭吧?

就像在森林裡發現糖果屋的Hänsel 和 Gretel,我們一面繞著房子打轉,一面興致勃勃欣賞這個不知該稱為俗氣,還是具有特殊幽默感的地方.在Louis Kahn 和安藤忠雄所蓋的偉大建築前,這粉紅色的警察局也許是不值一提,然而在那個天清氣朗,綠草如茵的下午,我們的確是快樂的.


 
Stockyards

Fort Worth 最有名的觀光景點,大概就是 Stockyards了。

位於市區北方,百年前的牛馬豬羊的交易所,目前已經變成了博物館,街上全是紀念品商店,酒吧,餐廳等等。爲了讓遊客略窺當年盛況,每天兩場的趕牛遊行,是觀光景點的噱頭之一.

來此前本不知有這樣的遊行,在旅館提供的導覽書裡看到幾張黑白照片,斜倚在老街招牌下的牛仔,百無聊賴看著街上的牛群,不知怎麼讓我覺得有種日暮黃昏的破敗悽涼.於是決定前往一看.

現在的Stockyards是個以觀光為主的地方,主要的大街旁都是賣紀念品的商店,還有手執肋排大快朵頤的遊客.下午四點半,短短的街道兩邊站滿了觀光客,每個人手裏都拿著一台數位相機,當牛群從街道遠方出現,四周立刻響起了此起彼落的快門聲。

牛隻們井然有序地走在大街正中央。四名牛仔騎馬在牛陣之中,一左一右一前一後,不時吆喝幾聲,引導牛隻緩步前行。這是德州著名的長角牛 (longhorn),每隻都毛色光亮,體格健壯,頭上長著一對彎曲的長角,令人見了心生畏懼。
   

十九世紀中,遍地牧場的德州,一頭牛在本地只賣四美元,如果運送到美國東部,則可賣到十倍的高價.那時火車路線還沒到達德州,各地牛仔必需長途跋涉,穿越奧克拉荷馬州,把牛群送往達堪薩斯州的火車站.

當時的奧克拉荷馬州,還是由印地安人統治的地方,趕牛人不僅要避免與印地安部落發生衝突,還得想法子帶領一大群脾氣暴躁的牲畜,越過湍急的紅河.這是條難行的路,但是重利之下必有勇夫,成千上萬的牛群在牛仔驅趕下,踏出了一條趕牛專用的道路(Chrisholm Trail).Fort Worth就是在牛仔們步上艱困之旅前,最後一個西方文明的據點.

一八七六年,火車路線終於抵達,來自波士頓的商人看準了時機,在此投資成立牲畜交易所,於是Fort Worth開始了它的黃金時代.
 
從德州各地而來的牲畜,在這裡被賣出以後,有些就地屠宰打包,由火車運往美國東部的城市.牲畜交易帶來了繁榮,也帶來了賭博和犯罪.賣牲畜得了好價錢的趕牛人,口袋的鈔票往往直接就進了市中心的銷金窟.電影「虎豹小霸王」裡的雙人大盜,就是在這段時期混跡於此地的.

二次大戰後,隨著高速公路和汽車的普及,火車不再是唯一的長途運輸工具,Fort Worth 的繁華也成過往,周邊的工廠紛紛關閉,最後連交易所也無法營運下去.1970年代, Stockyards被劃分為歷史保護區.
   


大約有十幾二十頭牛吧,等在路邊的觀光客倒有二三百人。我微微覺得有些失望,牛兒們閒適地逛著大街,倒像是進行早晚兩次的飯後散步一樣,威猛的牛角之下,卻是一雙雙溫馴的大眼,一點沒有傳說中長角牛狂野不羈的樣子。

想當年走在這街上的牛,可是走在一條步向死亡的道路上啊.對當時的人而言,牲畜是為他們帶來財富的商品,牛來牛往的大街上,大概沒人會多瞧牠們一眼.

耳邊彷彿響起Joan Baez唱紅的那首Dona Dona:

Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why

百年前在這條大街上,拍賣市場的喧鬧和待宰的牛鳴連成一片,比起現代人眼不見為淨,按部位處理到完全看不出原本形狀的超市肉品,到底是哪一種才比較殘酷呢?看著路邊為了幾頭牛而興奮不已的觀光客,眼前的景象忽然顯得荒謬起來.

十幾頭牛一下就走完了,擠在路邊觀看的人們也一哄而散.牛仔打扮的老人坐在路邊彈吉他,等待路過遊客丟下的零錢,那個西部牛仔快意恩仇趕牛拓荒的時代,只能從老電影裡面才能尋得了.

Comments

呵呵 這樣說來
我好像又多了解 dona dona 這首歌多一點點了呢 ;p

趕牛的描述讓我想起了滿喜歡的一部片子《城市鄉巴佬》
劇情都不記的了,但幾個場景,趕牛過河等都令我印象深刻
從那時候開始很喜歡比利克利斯托
那部片子很輕鬆又浪漫

還有《斷背山》....

聚水藏風:
dona dona 是我初中學會的前幾首英文歌. 那個時候別人送我一把吉他, 從書上學了幾個和絃, 就自彈自唱起來, 自己覺得蠻有一回事的. :-)

篤子:
寫的時候也想到這兩部類型全然不同,但是都很好看的電影.

Post a comment